2017-4-3 資深UI設計者
全球化并不是一個新話題,而是一個老難題。
各大公司都想做全球化,但全球化怎么做卻難倒了大家。不止是商業策略,即便是純設計這塊都是有待摸索。阿里國際 UED 這些年在為 http://AliExpress.com 和 http://Alibaba.com 進行設計的過程中不斷的進行國際化設計的探索,今天我們將和大家來分享一下這個主題的第一篇,為不同文化而設計。
在開始之前我們先來聊聊「全球化」這個概念,我們一般將它分為「國際化」和「本地化」兩個方向。
國際化 簡稱「I18n」,是一種趨同的設計方式,通過一種方案去滿足不同國家的需求。比如下圖(左)的 Amazon 在新增收貨地址時的國際化方案是無論哪個國家都只給個長框,讓用戶自行填寫。
本地化簡稱「L10N」, 本地化是針對各個國家的個性化解決方案,比如下圖(右)Amazon 的中國站,是針對中國用戶的信息情況給予的填寫方式。
影響全球化設計的因素:
從上面這個小的例子中我們可以看到一個表單在國際化和本地化設計中的差異,別看只是一個小小的表單,它在整個購物流程中對于轉化率的影響可是不小的。
其實不管是要做“國際化設計”還是要做“本地化設計”,我們都要先了解一下影響設計的因素有哪些?做全球化重要關注的部分有哪些?
每一個平臺在設計的時候大多都會受到以下4個方面的影響:
品牌:
在一開始更多是由商業決策決定的,包含了區分于其它平臺的視覺識別體系,在設計上更強調全球的統一識別性。
技術發展:
決定我們在設計時能做什么、要做什么,比如DOS時代,我們連界面都沒有,更不用提響應式,動效等。無論是什么平臺,設計上一般都是跟從技術的,可以先認為是有全球統一認知的。
傳統文化及基礎認知行為:
是各個國家歷史發展過程中不斷傳承下來的,比如語言、姓氏,阿拉伯人從右到左進行閱讀,還有地址、時差、貨幣、禁忌、符號、人的行為等等。
衍生文化:
是世界各地區的文化傳統,價值觀念和行為方式在網絡上進行交匯、碰撞、競爭、相互融合,相互吸收,所形成自己獨特的文化。比如網絡流行語,火星語等,大部分只是在一定范圍內能被明白的!
因此,不管是做“國際化”還是“本地化”,了解傳統文化和衍生文化的基礎知識、喜好、禁忌等等。一方面可以讓全球化設計不出錯,一方面可以讓我們有針對性的做得更好,是全球化設計中至關重要的一步!
由于涉及的內容較多,這一篇我們主要先來了解一下“傳統文化”的部分,基礎知識、行為認知和衍生文化我們后面再講。
01. 文化差異:
每個國家因為歷史或經濟發展的一些原因,會形成一些獨特的文化特征,比較有代表性的是以中國和俄羅斯為主的偏集體主義的國家。
這類國家的用戶更相信權威機構或保障,更關注類似買家保護這類的信息,喜歡互動分享。在設計時可以把 VK、Facebook 這類的信息放在很明顯的位置上。
還有以美國為代表的偏向個人主義國家,看很多美國電影都是個人英雄主義就可以感受到。這類國家的用戶更注重個人利益,設計時要加強對個人資料、個人隱私權的保護。在文案要求上更偏向直接的表達方式,比如直接的折扣、促銷信息等,當然文化特征是相當復雜的一課,不是完全絕對的。
02. 禁忌和喜好:
禁忌和喜好的內容包括色彩、動植物、數字、肢體語言、宗教等等。它們與設計相關度比較高的是肢體圖形和色彩。
一般每個國家喜好的色彩都可以參考他們的國旗顏色,喜好的肢體圖形很難有邊界。禁忌的顏色和肢體圖形則各有不同,需要注意的是禁忌色都是在某些場合的禁忌,不是全部不可用,這里可以給大家舉一些案例。
俄羅斯禁忌色:
巴西禁忌色:
英國:
禁忌的肢體圖形:
Fig 手勢:
OK手勢:
左手:
左手在馬來西亞是用來處理臟東西的,他們認為用左手摸小孩的頭,小孩就會倒霉,所以在使用一些圖片時,也盡量不要用左手拿的形式。
各國節日過的節日是不一樣的,設計時有幾個要注意的點。
有些節日和我們以往熟悉的設計認知不同。比如 Black Friday,雖然是一個線下的購物狂歡節,但它的設計并非是大紅大紫的促銷類模式。而是如下這樣的:
有些大家都在過的節日其實并不是全球性的,而且用詞也不一樣,比如圣誕節,俄羅斯是不過的,他們的圣誕和新年是匯聚在一起的,是每年的1月1日,而且俄羅斯不是圣誕老人,而是嚴冬老人和嚴冬老人的孫女,與圣誕老人是有差別的。
另外,我們一般會在圣誕說:Merry Chrismas, 但Christmas其實是用來紀念耶穌的,不是基督教的人一般不這么叫,特別是別對猶太人說,所以當你在設計全球化內容時,最好說成:Happy Holiday!或其它。
各個國家都有自己特有的節日,設計時要深入的了解每個節日背后的原因和一些基本的使用元素,比如俄羅斯的男人節,可能需要放些微章或旗幟之類的標識。
語言文字差異:
這部分也是國際化設計時非常重要的一點,涉及幾個問題:
各種語言默認使用的字體是不太一樣的,因為能覆蓋全部語種的字體并不是多,國際化方案選字時需要注意這一點。
字體不同會造成一些符號顯示的不同,比如美元符號,有些是兩豎的,有些是一豎的,會造成理解的困難 。
每個語種的字體長度,寬度也都不一樣,設計產品時要注意,目前看下來俄文是最長的,大至的一個長度參考規則:
設計時盡可能是圖文分離的形式,有利于后續的語言轉換,同時因為同一個意思,各種語言在表達時可能會出現倒敘的情況,如果中間有輸入框的設計時需要注意。
國旗:
有時候我們會看到國旗直接對應語言的情況,這是不對的,因為一種語言可能對應多個國家,比如美國,英國都說英語,只用美國國旗對應英語就不符合邏輯,國旗只對應國家名,語言用文字表示即可。
特別需要提醒的是,在國內還需要注意臺灣和香港在國旗標識上的使用。
以上是全球化設計的第一部分內容,是從全球化設計體系中抽出了一小部分,給大家提供一個參考的維度。下次我們將再和大家分享關于人的行為認知,這也是全球化設計最難的一部分。咱們下次見。
藍藍設計( ssll180.com )是一家專注而深入的界面設計公司,為期望卓越的國內外企業提供卓越的UI界面設計、BS界面設計 、 cs界面設計 、 ipad界面設計 、 包裝設計 、 圖標定制 、 用戶體驗 、交互設計、 網站建設 、平面設計服務